La passada nit del 27 de setembre, l’investigador de l’IRCVM i germanista Joan Dalmases va ser entrevistat al programa Més 324 del canal 3/24 per Xavier Graset, amb motiu de la traducció al català del Cant dels Nibelungs que ha realitzat, publicada per Adesiara Editorial amb introducció de Víctor Millet, en una versió bilingüe entre alt alemany mitjà i català en 888 pàgines.
Recupereu l’entrevista a TV3alacarta

El Cant dels Nibelungs és una de les grans obres literàries que ens va llegar l’edat mitjana i una de les que més han influït la posteritat. Composta pels volts de l’any 1200, aquesta epopeia que celebra les proeses dels antics guerrers, talment com la Ilíada homèrica, ens ofereix una captivadora combinació de virtuts cortesanes i honors cavallerescos, però també d’odis, deslleialtats i carnatges d’allò més brutals. En aquest volum —que inclou el text alemany original— trobareu, per primera vegada en català, la bella història d’amor de Siegfried i l’encisadora Kriemhild; l’assassinat de l’heroi, traït a causa de la rivalitat entre dues dones; el destí del tresor dels nibelungs; un viatge funest al llunyà regne dels huns, i moltes altres meravelles.
